値打ちなレートを貰う為に。

 

 

 

 

 Booking .comが

『Jumpei さん今トリンコ滞在がお値打ちですよ』と、

メールで売り込んで来たので、何気なく、ふと、気になって覗いてみたら驚いた。

アナンタマがUSD90- ,

高級リゾートのトリンコブルーがUSD67-で泊まれる。

さらに高級なAnarantheですら、USD80-  !

 

一ヶ月滞在で USD85のスペシアルレートを支配人から貰って,

有難く滞在させてもらっているつもりだったのに〜〜〜。

 

で、支配人あてにメールを送ってやった。

 

As my friend coming to Trinco 

from the day after tomorrow to 16th Sep (5N)

I checked room charge by Booking .com

So I have found the room rate 

of Anantamaa : USD90  TrincoBlue : USD67 

Amaranthe: USD80-

 

You gave me special room rate : USD85 a month

 

But  I would like to move to  TrincoBlue

if it able to stay only  USD67 

 

Ha,ha,ha~~~

 

この時の気持ちは、本当D67なら代わりたいと思った。

が翌日ボートの中で考えた、せっかく築き上げた信頼関係を

わずかな金額の差で壊すのは如何なものか?

また来年来る時、どうすれば良いか?

と、考え、まあ,このまま、厄介になろうと、我慢することにした。

返事が来た。

Dear Mr. Jumpei,

 I would like to inform you that online room rates will changing day by day,

and depend on the weather, rough sea, local weekend, holidays

and the hotel forecast report as well,

but I gave you USD 85 with breakfast average rate and it’s fixed, 

 

Also please consider last month online (booking.com) rate

it’s USD 140 – USD 180, 

 

As per your request I will offer USD 75

with breakfast for your friend reservation

as a special rate,

 

For your information: Trinco blu rate USD 67 are

without breakfast and Tax (24.60%) not included

 If you have any question please do not hesitate to contact me,

 Thank you,

 Best Regards,

 

S. Anton George

 

Assistant Manager

 

で、返事した。

Good evening !   Mr.Anton

 

Room rate USD85 your gave me in Apr. is The best price 

at that time, I think so.

 

and I understand about situation that

 online room rates will changing day by day, 

and depend on the weather, rough sea, local weekend, holidays 

and the hotel forecast report as well

 

but I saw in the mid night, the rate in Bookin.com 

Trinco Blue’s rate more cheeper from Anantamaa .

 

and surprised. as I’m unable to booking  because of 

Tricoblue’s  Room Rate so expensive normally

 

regarding my room rate, I intend not to negotiate price with you

 

I’m going to enjoy staying last one week in Anantamaa 

because I’m  satisfied @ Anantamaa 

and Hospitality of you, velu Siridaran, Shiran in Restaurant.

and especially daily helping of Tharshan, say thank you to him

 

I send your “ offer USD 75 with breakfast” to my friend  

 as your special rate,

But for deciding for selecting which Hotel, is his problem.

 

Thank you 

Best regards

 

 

Jumpei Imaeda

 

Please teach me the Best time

of Require booking next staying in March, April

with Best price for me.

 

 

大事なことは、来年来る時に、

支配人からいかにお値打ちなレートを貰うかだ。

 

          〜〜〜経緯を忘れないためにブログに残す。

 

 

『 私の夢 』

 

2000年から

潜り始めた

私のダイビング。

 

幾つかの夢を、

その時々に描き、

夢中になって潜ってきた。

 

その、描いた夢が、

有り難いことに、

ひとつ。

また、ひとつ。

と、叶い、

おもえば、おかげで、

たくさんの夢が叶った。

 

今、願う私の夢は、

 

ふたつ。

 

 

 

そのひとつは

中南米の

東太平洋側の

沖にある

 有名なココ島、

 マルペロ島、

 ガラパゴス諸島を

  いち度に縦断

 

あのゴージャスな

海中の饗宴を

心ゆくまで

撮影する

こと。

  

 

ガラパゴスだけなら

2014年の秋に

4度目が

実現した けれど、

(笑)

 

 

もうひとつの

私の夢の夢

 

この地球上で

最大最長の

哺乳動物である

シロナガスクジラを

『水中で撮影する事』

だった。

 

これも

2014年の夏に

叶った!

 

 願い続ければ

 夢は必ず

  実現する!

 

 残る次の夢は〜〜。

 

 日本のダイバーたちに

   まだ、ほとんど

   知られていない、

    スペインと、

  ポルトガルの沖合の

   東大西洋上の島で、

    ダイビングする

     ことだ。